잘못될 수도 있는 물건과 잘못될 가능성이 없는 물건의 주된 차이점은, 잘못될 가능성이 없는 물건이 잘못되는 경우 대개 문제를 파악하거나 수리하는 게 불가능하다는 것이 드러난다는 것이다.p. 166

주위의 독촉과 압력을 받고서야 시공간을 자유롭게 넘나드는 무궁무진한 입담을 풀어내던 더글러스 애덤스 지음
제발 무지무지하게 재미있는 책을 번역하게 해 달라는 간절한 기도가 응답을 받은 거라 믿어 의심치 않는 김선형과 SF 마니아라고는 감히 말할 수 없지만 이 장르에 적잖이 애정을 가진 권진아 옮김
책세상, 2005
@aleph_k님의 블로그에 갔다가 사이드바에 있는 결제시스템에서 꼴티브X를 걷어버린 개념서점 알리딘 TTB를 눌렀다가 알라딘에서 새해맞이 반값 수소폭탄세일을 하는데 거기 은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서와 연을 쫓는 아이가 들어 있다고 배알이 꼴리는 건 아니지만 그래도 펼쳐서 뒤적대다가 어익휴, 한 입 베어 먹은 사과 모양이 매끈매끈한 뒷면에 살포시 박혀 있는 어떤 이동통신기계나 그것보다 조금 얇고 싼 대신에 전화는 원칙적으로 할 수 없는 휴대용음악동영상오락기타등등감상기계가 불현듯 떠오른 건 아님.
그런데 한 가지 더!
반값세일 목록을 훑던 중- 아니 이것은!!! 하고 두 눈에 존재하지 않는 가속도가 모니터 방향으로 휙- 하고 작용하게 만든 책이 있었으니!!
표지가... 1-5권 합본과 똑같아... 꺄악! 쌩유!!! (난 합본을 안 샀으므로 ㅋ)
이게 뭐야!!! 히치하이커 시리즈 6권이라니!!!
그래서 득달같이 주문했어요. ㅋ_ㅋ
다만 희망사항이 한 가지 있다면 이번엔 (은근히 대놓고 시작 부분과 연관성을 잃지 않기 위해 대체로 무해함 166쪽 외 여러 곳에 등장하는) breath-o-smart 같은 연결합성어(?)도 건전하게 부적절한 브리드-오-스마트로 쓰지 말고 뇌가 통통 튈 정도로 깜찍한 한글로 바꿔 주었으면 좋겠다.
-
매치어 2010.01.12 08:16
더글라스님이 많지 않은 나이에 요절한 터라 다음 권은 생각치도 않고 있었는데... 6권이 있었군요!
흠... 흠... 이 글은 못 본 걸로 하겠... (시선을 피한다) -
내 심장속의 뱀 2010.01.12 18:56
그리고 한가지 더... And Other Thing... 이라니. 더글라스님께서 이름지어줬을 법한 제목이긴 합니다.
하지만, 이오인 콜퍼! 당신은 뉴규?
책 나온건 알았는데. 알고만 있다가... 계속 알고만 있네용. -_-;;-
궁시렁 2010.01.14 11:36
2~5권의 제목은 모두 1권에 나오는 말을 따온 건데, 이 책은 3권 삶, 우주, 그리고 모든 것에 나오는 대사를 따왔대요. (본문에도 나옴)
저도 작가는 누규? 이랬는데, 듣보잡은 아니고 자신의 시리즈로 이미 팬덤을 확보한 사람이라고는 합니다. (검색은 안 해봤어요 ㅎㅎㅎ)
자, 레벤님도 지금 결제 완료하시는 겁니다. 고고!!
-
-
-
-